Метка: скир

  • Зарыл я колечко: ой, где же оно?Исландская Мэри П. и Властелин К.

    Зарыл я колечко: ой, где же оно?Исландская Мэри П. и Властелин К.

    изображения не найдены

    Есть такая исландская детская песенка: «Í grænni lautu / Þar geymi ég hringinn, / Sem mér var gefinn / Og hvar er hann nú?». В зеленой лощине / зарыл я колечко, / что дадено было: / Ой, где же оно? Песенку поют, когда играют в «найди колечко». Дети становятся в круг, в средине круга «копатель». Ему надо – как завершится куплет – с трех раз угадать, кто из детей прячет в протянутых руках колечко.

    Ужасная игра: увлекает ребенка из волшебного мира смартфона в реальность, где надо наблюдать за людьми, даже смотреть им в глаза. И сразу Толкин вспоминается – Джон Рональд Руэл.. Дж. Р. Р. Он же Профессор. А также «Моя прелесть»… «My precious»… из «Властелина колец». Случайно?

    изображения не найдены

    1929 год. В Эдинбург на пассажирском пароходе из Рейкьявика прибыла двадцатилетняя Арндис Торбйарнардоуттир (Arndís Þorbjarnardóttir). Ее взяли на ответственный пост няни в семейство Толкинов. Из Шотландии до Оксфорда, где проживали последние, Арндис добиралась поездом. Вероятно, не без внутреннего напряжения: за границей раньше не бывала, а шотландский английский даже в эдинбургском варианте звучит чуднó.

    В Оксфорде на станции ее встретил сам Дж. Р. Р.. Он поприветствовал Арндис на ее родном исландском: «Góðan daginn!». Исландский язык Профессора грешил старомодностью, что в целом логично: он учил язык по текстам 800-летней древности. Летом 1930 года Толкины приобрели особняк с шестью спальнями, в котором было достаточно места и для исландской au pair.

    изображения не найдены

    Помимо филологии Профессор любил вышитые жилетки (любовь к которым передал хоббитам), природу, простую еду, немеханизированные фермы. Даже теннисный корт во дворе домика по адресу #20 Northmoor Road сломал, дабы разбить газон. Сломал, чтобы разбить?

    Не любил бойлеров и всяких технологий. Оно и понятно: чего я  только не снимал в Лондоне (вскладчину), но в душ все равно ходил с пассатижами. Трудно любить газовые колонки! Слава богу, что в Исландии центральное и зачастую геотермальное отопление.

    Арндис – сестра бабушки по материнской линии сегодняшнего мэтра исландской литературы Андри Снайра Магнасона (Andri Snær Magnason).

    «Я мало времени провел с Арндис, но где-то на рубеже тысячелетий я посетил ее в Грюнде – доме престарелых в Рейкьявике, когда дедушка Бйорн [живший и практиковавший медицину в Нью-Йорке – к слову, оперировал Оппенгеймера и Энди Уорхола] приезжал в Исландию. Она рассказывала, что семейная жизнь Толкиных была скучноватой. Мать семейства чувствовала себя не в свое тарелке в Оксфорде, испытывая некую неловкость в таком высоколобом обществе. У нее было множество платьев, которые она не носила, и пианино, на котором она не играла. Ее раздражало, что в ее доме живет молодая женщина, которая разговаривает с ее мужем на «эльфийском» языке: тот хотел научиться говорить по-исландски, и это ее тоже на радовало. Перед сном Арндис рассказывала мальчишкам об исландских традициях, монстрах и троллях, эльфах и «скрытых существах», вулканах и жизни в домиках из дерна. Арндис говорила, что Толкин просил не закрывать дверь в спальню, чтобы он мог слушать эти рассказы в коридоре, что не вызывало восторга у хозяйки дома. Арндис приглядывала за Кристофером, который был довольно энергичным ребенком, и учила его исландским играм и стишкам; она рассказывала, что, прочитав «Хоббита», поняла, что большая часть этой истории ей уже известна».

    изображения не найдены

    Это из книги Андри Снайра «Um tímann og vatnið» (О времени и воде). У меня на столе целая стопка книг жанра «Как Исландия изменила мир?». Это поджанр нарратива «Почему скандинавские и северные страны лучшие в мире?».

    Едва приехав в Исландию, Вы узнаете, что здесь заседал самый древний в Европе парламент, что Снорри Стурлусон (Snorri Sturluson) в частности и Исландия в целом сохранили для мира скандинавские мифы и историю, что песня «Immigrant Song» Цепелинов родилась именно на острове, что без Исландии не было бы у нас ни Вагнера с Нибелунгами, ни Толкина с хоббитами.

    изображения не найдены

    С одной стороны, с этим трудно спорить. К слову, Снорри впитывал скандинавскую мифологию с молоком или уж не знаю чем – скиром – от норвежской няни-принцессы, что стопроцентно типологически параллелит историю Арндис и Толкина. С другой, если у вас нет ни малейшего интереса к истории культуры и Вы видите Исландию как уникальное явление природы или творение бога вне культурного контекста, то Вам этот дискурс ничего не говорит. Толкин, Цепелины какие-то… Голова пухнет. Взять все, да и выложить в соцсети…

    Арндис покинула Оксфорд, когда начала думать по-английски. Похоже, ей было просто скучно. Все приключения Профессора совершались главным образом за печатной машинкой, а семейство в целом не умело весело проводить время. Наверное, даже играть в колечко – сколько ни старалась исландская Мэри Поппинс.

    «Исландия как бы вставала в полный рост: волны оптимизма и прогресса захлестывали остров, несмотря на Великую Депрессию. В летнее солнцестояние 1930 года на полях Тингветлира собирались праздновать тысячелетие исландского парламента; подготовка к празднованию длилась уже пять лет! Король Дании Кристиан X (дедушка сегодняшней королевы) собирался открыть церемонию, а военно-морской флот с наследниками шведской и норвежской королевских семейств обещали прибыть в Исландию.

    Арндис жила в доме, в котором создавалась одна из величайших мифологий ХХ века, но торопилась вернуться в Исландию, потому что чувствовала, что пропускает нечто очень интересное. Оставаться в Оксфорде было как жить в норе Хоббита, если сравнивать с событием такого масштаба, как торжества в Тингветлире – сцене  из «Властелина колец». Эльфийская дева устремилась домой, когда наследники королевских домов стекались в самое священное место на вулканическом острове, дабы вознести хвалу тысячелетнему парламенту».

    Снова из книги Андри Снайра. Когда Арндис вернулась в Исландию, Рейкьявик вырос до размеров Оксфорда. Ей пришлось переехать в Сельфосс, где, к слову, сегодня похоронен Бобби Фишер. Там – вдали от рейкьявикской суеты – она и жила, не рассказывая о своем английском опыте, пока в 1998 году сосед-журналист не разнюхал, что Арндис знакома с одной из легенд ХХ века. Арндис дожила до 94 лет.

  • Адвент по-исландскиВторой из Йоласвейнаров

    Адвент по-исландскиВторой из Йоласвейнаров

    изображения не найдены

    Продолжение. Начало здесь.

    В ночь на 13 декабря из глубоких оврагов выползает второй из исландских «Дедов Морозов» — Giljagaur или Гильягёйр — «парень из ущелья» (Канавный Остолоп). Он упоминается Йоуном Ауртнасоном — фольклористом, издавшим в Лейпциге в 1862–1864 годах первый двухтомник исландских сказок. Йоуханнес с Катлар так описывает передвижения этого персонажа:

    «Вслед шёл Гильягёйр
    С серою башкой:
    Выполз из ущелья он,
    В хлев искать удой.
    Заховавшись в стойле,
    Сливки он снимал:
    Пока доярка внимала,
    А пастух компостировáл».

    За качество своего перевода оригинального текста я не отвечаю, но меня всегда интриговали беседы с крестьянамипивоварами, доярками, зоотехниками, механизаторами и прочими сельскими авторитетами.

    изображения не найдены

    Итак, о чем не могли знать доярка и… дояр? О том, что «Канавный Остолоп» прячется в хлеву, слизывая сливки с парного молока в ведрах. О чем они НЕ МОГЛИ говорить? О том, что ИСТОРИЧЕСКИ исландские «йоласвейны» воспринимались как злобные тролли (в прямом, а не интернетовском смысле) с кривыми ногами, хищными зубами и острыми когтями. Столетиями ими пугали детей. И только в XX веке, в контексте гуманизации брутальных фольклорных традиций и обострения внимания к миру ребенка «йоласвейны» встали на службу педагогике. Сегодня они дружат с детишками, вместе шалопайствуют и подкидывают деткам в башмачки ежедневные подарки на протяжении двух недель перед Рождеством.

    изображения не найдены

    А о чем они МОГЛИ говорить? О коровах! «Það eru mörg undur í kýrhöfuð», — гласит исландская пословица, что можно перевести как «Немало чудес в голове у коровы!». Могли побеседовать о том, о чем сегодня говорят в Исландии. Что на острове сформировалась уникальная порода коровы (на 95% безрогая!), которая на протяжении веков была основным кормильцем исландской семьи. Что сегодня традиционный исландский молочный продукт «скир», который упоминается еще в сагах XI века, копируют в США, в Швеции и в Люксембурге (хотя «скиром» его называть нельзя, как «бурбон» нельзя называть «виски»), но настоящий скир можно исполнить ТОЛЬКО в Исландии.

    изображения не найдены

    «Þeir sletta skyrinu sem eiga það»: это другая исландская пословица. «Они такие богатые, что скиром брызгаются». Кидаться скиром в политиков и даже епископов — добрая исландская традиция. Она отражена в еще одной поговорке «Enginn verður óbarinn biskup»: небитых епископов не бывает! То ли дело в епископах, то ли в миллионе с лишним туристов в год, но сегодня скира не хватает на самих исландцев. Скиром больше никто не плещется и в епископов им не метает. А увеличивать производство мочи нет, потому что исландская корова довольно компактная (380–450 кг) и доится слабовато (4500 кг молока в год). Всего на острове порядка 700 молочных ферм со средним поголовьем коров в 30. Таким образом, наша доярка могла развертывать пастуху расхожую в Исландии мысль, что исландскую буренку давно пора скрестить с норвежским быком, только в обществе нет консенсуса относительно такого отважного шага. А пока нет консенсуса, снимает с исландской буренки сливки второй по счету исландский «Дед Мороз», а доярка с зоотехником в ус не дуют. Либо дуют, но надеются на подарок в носке от этого, извините, «Канавного Остолопа».

    изображения не найдены

    Утро в Исландии я обычно начинаю с пакета необезжиренного молока «Nýmjölk» (синего цвета), на котором, как правильно, излагается какая-нибудь мудрость о правильном употреблении употреблении непостижимо древнего исландского языка. Либо предлагается некое филологическое творчество – детское и не только. Например, пару лет назад мы голосовали на молочных пакетиках за лучший исландский перевод слова «Facebook». Что вам больше по душе? Fésbók, flettismetti, andrit, fasbók, masbók, trýna, vinatorg или vinamót? Ставьте галочку. Воистину королевское утро: что может быть лучше, чем самое чистое молоко на планете в сочетании с самым незагрязненным латинизмами и англицизмами языком?

    Продолжение лежит здесь. А путешествие в Исландию можно заказать здесь. Сам этот пост старый, но я в настоящее время обкатывают революционную концепцию туризма без толкания локтями. Присоединяйтесь!

    изображения не найдены

  • В ожидании Бобби ФишераВалюр Гюннарссон вспоминает, как Фишер прибыл в Исландию в 2005 году

    В ожидании Бобби ФишераВалюр Гюннарссон вспоминает, как Фишер прибыл в Исландию в 2005 году

    Когда в мире нет новостей, что само по себе является хорошей новостью, журналисты вспоминают о разного рода юбилеях и пишут о прошедших событиях. В июле отмечалась тридцатая годовщина матча за звание чемпиона мира по шахматам в Рейкьявике между Борисом Спасским и Бобби Фишером, и снова закрутились карусель разного рода воспоминания – уже о недолгом исландском периоде в жизни Фишера. Я видел его пару раз со старозаветной бородой в компании каких-то рейкьявикских бомжей. Однажды я чуть не выманил у душеприказчика Фишера – Саймундюра Паульссона – интервью с великим шахматистом для российского спортивного издания, а до этого даже сам дал одно интервью (слушайте интервью Севе Новгородцеву, 2005 год), которое мне сегодня не нравится. Тогда я работал в центре по адаптации иммигрантов и был тяжело инфицирован ползучим исландским эгалитаризмом. Не суди – и судим не будешь, особенно когда тобою движет желание сиюминутной радио-славы.

    [su_audio url=»https://www.stasmir.net/wp-content/uploads/2011/09/bobby-fischer1.mp3″]

    Роберт Фишер умер в Исландии, которая в 2005 году особым решением парламента предоставила ему гражданство. Говорят, что одной из мотиваций исландского парламента при предоставлении Фишеру гражданства было желание насадить Бушу, который вероломно закрыл военную базу в Исландии, тем самым нарушив свои союзнические обязательства, оставив остров без защиты и поставив в неудобное положение местные элиты, которые в ответ «стали под знамена» Фишера. Еще раньше – в 1972 году – Фишер «нанес Исландию на карту мира». Последующая встреча Рейган-Горбачев 1986 года руководствовалась той же логикой, что и матч Фишер-Спасский: проходить на полпути между Москвой и Вашингтоном. То, что раньше было «in the middle of nowhere», стало «полпутем». И так во всем: никто не знает, где средина пути, а где конец, как сложится жизнь и смерть. Когда я услышал странное на вкус слово «Рейкьявик» в том самом 1986 году, я не знал, что совсем скоро судьба надолго свяжет меня с этим городом.

    Без всяких юбилеев и дат прилагаю свой весьма вольный перевод понравившейся мне статьи Валюра Гюннарссона в «Reykjavik Grapevine».
     

    Ожидая Бобби Фишера

    В преддверии 30-ой годовщины знаменитого матча межу Фишером и Спасским журналист Валюр Гюннарссон рассказывает о том, как он ждал Бобби Фишера, когда тот получил политическое убежище и прибыл в Исландию в 2005 году.

    Бобби Фишер как всегда опаздывал. Помимо его способности довольно хорошо играть в шахматы и склонности не слишком жаловать евреев, постоянные опоздания были, вероятно, самой характерной чертой, которой славился Фишер. Он прибыл с недельным опозданием на матч за звание чемпиона мира в Рейкьявике в 1972 году. Он опаздывал практически на каждую партию матча и вовсе не явился на вторую. И сегодня – почти через час после запланированного начала пресс-конференции – можно было понять журналистов, когда те начали сомневаться, появится ли Фишер вообще.

    Потекли слухи, как нередко бывает, когда в одну комнату помещают большое число журналистов. Этим утром кто-то видел, как Фишер завтракал местным деликатесом – скиром – в отеле «Лофтлейдир» в Рейкьявике. Этот тот же отель, в котором он останавливался в 1972 году. Гроссмейстер подрезал свою ветхозаветную бороду. Поскольку случаи, когда Фишер бывает на публике с момента его исчезновения из общественной сферы после 1972 года происходят значительно реже, чем случаи наблюдения живого Элвиса, любое появление Фишера дает почву для слухов.

    Последние девять месяцев Фишер провел в заключении в Японии, где, по его утверждению, он был похищен сразу по прибытии. После приземления в Рейкьявике история с похищением, похоже, повторилась. Но в этот раз «похитителями» были уже не власти: великого шахматиста стремительно укатили в «Рейнжровере», принадлежащем Второму Каналу исландского телевидения. Владелец этого канала – супермаркетовый гигант «Baugur Group» – даже зафрахтовал частный самолет, который доставил Фишера в Исландию.

    Появление Фишера в аэропорту Рейкьявика явилось кульминацией четырехмесячной борьбы за его возвращение в Исландию – задачи, выполнению которой, как казалось, противостояли непреодолимые препятствия.

    Спасительные пенсионеры

    На тот момент, когда Фишера арестовали в Токио в июле 2004 года, казалось, что у него не осталось ни одного друга. Проведя большую часть холодной войны ругая красных, Фишер затем сменил политическую ориентацию и следующие полтора десятилетия ругал уже США и Израиль. Он хвалебно отозвался об атаках на США 11 сентября 2011 года, заявив американцам, что «как аукнется, так и откликнется».

    Но бесстрашная группка из семи пенсионеров в Исландии, в том числе тех, кто организовал шахматный матч в 1972 году, по-прежнему помнила Бобби Фишера как «Чемпиона Мира по Шахматам, Который Принес Исландии Мировую Известность». Они-то и решили помочь шахматисту, обратившись к Парламенту Исландии, в результате чего 15 декабря 2004 года Бобби Фишер заочно получил вид на жительство в Исландии. Этого не было достаточно, чтобы позволить Фишеру выйти на волю, но семь престарелых шахматных фанатов не сдавались, и 22 февраля 2005 году парламент выдал Бобби Фишеру исландский паспорт иностранца. Когда японское правительство все равно отказалось выпускать гроссмейстера из страны, исландский парламент сделал последний шаг и предоставил ему исландское гражданство. Из присутствовавших 42 парламентариев 40 проголосовали «за» и двое воздержались. Весь процесс занял чуть меньше тринадцати минут. Через два дня Фишер был освобожден из заключения в Токио и посажен на самолет, следовавший в Копенгаген. Дальше Фишер должен был лететь из Копенгагена в Исландию, но так как датскую столицу накрыл густой туман, пришлось ехать на машине в Кристианстад в Швеции, откуда Фишер и полетел «домой».

    Самолет!

    «Я вижу самолет!» – закричал один из двухсот встречающих, которые собрались в аэропорту Рейкьявика. Помимо других, там были «AFP», «AP», «Рейтер», новостное агентство Киото и российское телевидение, а также группа студентов, размахивавшая шахматными досками и картонными плакатами, на которых они написали «Добро пожаловать, Бобби!», а также более странные лозунги – например, «Бобби – строитель», или «Мы тоже люди», с чем никто из собравшихся и не спорил.

    Члены приветственного комитета из шести пенсионеров, добившихся того, чтобы Фишера выпустили на свободу (седьмой член инициативной группы – Саймундюр Паульссон – который познакомился с Фишером в 1972 году, прилетел вместе с ним), приблизились к самолету после того, как тот остановился, с цветами и свидетельством о предоставлении Бобби Фишеру исландского гражданства. Но когда Фишер вышел из самолета, сотрудники Второго Канала провели Фишера прямиком мимо встречавших в ожидавшую его машину. В конце концов, Фишер прилетел в Исландию именно на репортерские деньги, и они не намеревались ни с кем делиться эксклюзивной историей.

    Золотые деньки для таксистов

    Вместе с группой журналистов я сел в такси. Водитель наклонился ко мне, и глаза его зажглись тем хищным блеском, который давненько – со времени встречи Рейгана и Горбачева в 1986 году – не появлялся в глазах местных таксисов.

    – Журналисты? – спросил у меня таксист, потирая руки в предвкушении заработка.

    – Да, – ответил я.

    – А в аэропорт их не надо отвезти на обратном пути, когда они будут разъезжаться? – это был следующий и, пожалуй, неминуемый вопрос. Поездка из Рейкьявика в Кефлафик по праву считается одной из самых дорогостоящих поездок из города в аэропорт в мире. Местные жители знают, как избежать этого «удовольствия», путешествуя на автобусе, а вот ничего не подозревающих иностранцев нередко заманивают кажущимся удобством совершать поездки на такси.

    Поэтому каждый рейкяьвикский таксист во время советско-американских переговоров на высшем уровне размышлял не о том, удастся ли двум лидерам положить конец холодной войне, а о том, как освещающие встречу журналисты поедут в аэропорт. Ничего удивительного в том, что с тех пор все таксисты мечтают о возвращении тех золотых деньков.

    Водитель дал мне не больше двадцати секунд на размышления, затем обратил свое пристальное внимание на других пассажиров: «Вам понадобится такси в аэропорт на вылете?» – спросил он, при этом дорога впереди машины совершенно перестала интересовать его. «Журналисты погибли в автокатастрофе» – пронеслась у меня в голове вероятная новостная строка, хотя я не был уверен, что кто-то из исландских журналистов останется в живых, чтобы написать ее. Каким-то чудом мы добрались до отеля живыми. Из такси никого не выпускали до тех пор, пока каждый из нас не взял у водителя его визитную карточку. Во всех остальных отношениях мы вернулись с пустыми руками. Позднее этим вечером Бобби Фишер дал эксклюзивное интервью Второму Каналу.

    Безмозглый идиот

    На следующее утро мы собрались в отеле «Лофтлейдир» и начали снова ждать Бобби Фишера. Через пятьдесят минут после назначенного срока он вышел к нам – все в той же бейсболке, при этом его борода заметно укоротилась по сравнению со вчерашним днем. Его сопровождал друг – бывший офицер полиции Саймундюр Паульссон.

    «Ну и кто здесь из России?» – спросил Фишер после того, как уселся, заметив, что перед ним маячит микрофон с логотипом на кириллице. Пара журналистов в переднем ряду созналась в том, что они из России. Было ли это хорошим или дурным знаком в мозгу Фишера никому установить не удалось, так как тот не продолжил расспросов на этот счет. Наконец, началась пресс-конференция. Она походила скорее на несколько отдельных пресс-конференций, проходивших одновременно.

    Русские хотели знать, что Фишер думал о ставке Каспарова на то, чтобы стать российским президентом. «Безмозглый идиот», – таков был вердикт Фишера. Русские репортеры попытались изменить направление разговора, указав Фишеру на то, что где-то в России имелся город, названный Шахматы, и спросив, приходилось ли ему там бывать. Бобби Фишер ответил, что не приходилось, и разговор со скрипом застопорился. Член исландской команды выпрыгнул с неминуемым вопросом «Как Вам нравится Исландия?». К немалой радости местных СМИ Фишер поведал, что утром завтракал исландским скиром. Молодой британский журналист, похоже, всерьез интересовался шахматами. Бобби Фишера, с другой стороны, они не интересовали вообще. «Их интерес к шахматам кажется мне аномальным», –  заявил он о сегодняшних молодых шахматистах. «Единственное, что меня сегодня интересует в шахматах – это возможность вскрывать договорные матчи».

    Американцев больше всего интересовали политические воззрения Фишера. Возможно, они надеялись спровоцировать одну из его «фирменных» беспредельных цитат, которые частично и стали причиной всех бед шахматиста. Они не разочаровались. «Соединенные Штаты – это зло», – заявил Фишер в какой-то момент. «США контролируют евреи», – было его следующим заявлением – «Израиль не имеет права на существование». Если они намеренно выманивали Фишера, то он чрезвычайно упростил их задачу, несмотря на попытки Саймундюра перед конференцией убедить его не высказываться о евреях.

    Попробуй разгадать Бобби Фишера

    Казалось, что многие из журналистов были искренне смущены неистовым анти-семитизмом Бобби Фишера, но их попытки выяснить, что именно он имел против евреев, помимо обвинений в том, что мебельная фирма в США, хозяевами которой являются евреи, украла у него все имущество, не увенчались успехом.

    Один из собравшихся пытался выяснить что-то более личное. Прошлой ночью его видели у машины Фишера, где он кричал через закрытое окно, что Фишер знал его отца. Его звали Джереми Шаап, и сегодня Фишер согласился, что действительно знал Шаапа старшего. «Его отец обласкал меня дружбой, став для меня как бы отеческой фигурой, а затем – как типичная еврейская змея – предал меня», – заявила шахматная легенда. Дик Шаап сам был спортивной легендой, работая журналистом на спортивном канале «ESPN», а в последнее время радиоведущим программы «This Sporting Life» [Спортивная жизнь], где вместе с ним работал и его сын, пока Дик не скончался в 2001 году.

    «Он написал, что у меня нет ни единой косточки во всем теле, которая не была бы поражена безумием», – сказал Фишер о Шаапе старшем. «Я знаю, что это писал мой отец», – ответил Джереми, – «и не думаю, что хоть что-либо из сказанного Вами сегодня свидетельствует о том, что он ошибался». С этими словами Джереми вышел прочь.

    Шахматы и деньги

    Бобби Фишер оставался безмолвным, пока один из исландских журналистов не попробовал расколоть «лед», сковавший общение, задав вопрос об Исландии и о том, нравится ли она гроссмейстеру. «Я был сумасшедшим, когда вообще согласился уезжать отсюда», – заявил Фишер. Может быть, так оно и было, но только изначально Фишер был далеко не без ума и от идеи приехать в Исландию. Вначале он хотел, чтобы матч прошел в Югославии. Когда его спросили, почему он изменил свое решение, Фишер ответил, что некий агент ЦРУ пытался убедить его не соглашаться проводить матч в Рейкьявике. Дальше пошли вопросы о том, как прошло его заключение в Японии, где у Фишера произошло несколько потасовок с тюремщиками. Фишер рассказал, как в какой-то момент его удерживали тюремщики, говоря, что отпустят, если он будет делать то, что ему говорят. «И тогда они отпустили меня, а я врезал одному прямо в лицо», – гордо поведал Фишер, так молотя кулаками воздух, чтобы продемонстрировать свой боксерский стиль, что задребезжал стоявший перед ним стол.

    Шахматы и безумие

    Конференция тянулась еще целый час, хотя многие представители СМИ собрались и ушли до ее окончания. Когда Фишера спросили, не считает ли он себя, возможно, величайшим шахматистом всех времен, тот ответил: «Я не уверен. Очевидно, что я небеспристрастно отношусь к самому себе». Неопровержимо одно: на протяжении тех трех лет, которые Фишер прожил в Исландии до своей кончины, он был величайшим исландским шахматистом.

  • Арктический дубец ©Страноведческий фарс. ГЛАВА I

    Арктический дубец ©Страноведческий фарс. ГЛАВА I

    Страноведческий детективный фарс, навеянный произведениями Арнальдура Индридасона, в частности «Arctic Chill»

    изображения не найдены

    Глава I

    2010 год. Инспектор Хрюнмундур Дьёбласон экспертно выруливал свою постанывающую «Ниву», известную в Исландии как «Лада Спорт», в густых хлопьях вулканического пепла. В руках его одновременно находился тяжелый руль «русского хаммера», зажженная сигарета, хот-дог в бумажном пакетике от «CC-пильсюр» –  главного производителя бараньих сосисок на острове, джамбо-сайзовый стаканчик Кока-Колы объемом в 1 литр и запеченная баранья голова с бесстыдными глазами и игриво припущенным язычком – изысканное лакомство исландских фермеров, которое на острове называют «свид» (svið). Жир со свида капал на когда-то бежевый, а ныне феерически уделанный плащ Хрюнмундура типа «тренч-коут», а майонез и горчица шагаловскими мазками утюжили двухворсную шерсть уныло-коричневого свитера грубой вязки, именуемого в Исландии «лопапéйсой».

    изображения не найдены

    Инспектор удовлетворенно отрыгнул на ухабе грунтовой дороги и собирался затянуться «Винстоном» полной крепости, когда в кармане его тренча запиликала Моторолла. «Андскóтанс!», страшно выругался Хрюнмундур, одновременно пытаясь передернуть правой рукой неподатливую ручку передач своего русснеского джипа и переложить зажженную сигарету, зажатую между указательным и средним пальцем правой руки, поближе к безымянному. Сигарета приземлилась на водительском коврике среди промасленной ветоши, подкисших окурков, оберток от гамбургеров и винтажных номеров газеты «Фрехтабалдид» докризисной поры, вещавших о выгодных вложениях исландских венчурных капиталистов на континенте. Нагнувшись под руль, чтобы извлечь сигарету, Хрюнмундур увидел вспыхнувшее от нее зарево, которое он локализовал между колонией биовещества, проросшего на коврике вокруг раздавленной пластмассовой баночки из-под «скирра» (исландского йогурта), и полу-разложившейся банановой коркой. Когда Хрюнмундур потушил пламя долькой прошлогодней пиццы и вынурныл из под руля, он был вынужден прибегнуть к аварийному торможению, чтобы избежать столкновения с монументально грязной овцой в свалявихся дредах густой шерсти, скрепленных какашками, которая преграждала путь его «Ниве».

    изображения не найдены

    «Андскóтанс!» –  на пол-октавы выше выругался Хрюнмундур, ища в бездумных глазах повелительницы исландского высокогорья хоть отблеск понимания той опасности, которую несло для нее столкновение с «Нивой» –  впрочем, как и для владельца «Нивы», которому в случае выживания после лобовой коллизии с могучей тушкой предстояло бы не только починить машину за свой счет, но и возместить владельцу тушки ущерб от ее утраты. Глаза овцы не выдавали ни паники, ни страха, ни упрека, лишь горели тем самозабвенным выражением безбрежного патриотизма, с которым исландцы поют „Ísland er landið sem aldrei skal gleyma“, а русские – про Стеньку Разина в Омулевой Бочке… «Нива» скрипливо остановилась. Зверь и Человек с минуту поиграли в гляделки, потом Человек сдался и опустил глаза. Он был на чужой территории и признавал это.

    изображения не найдены

    Снова зазвонил мобильник. На дисплее высветилось имя звонительницы – старшего следователя Сьёп Херманнсдоттир из Следственного отдела Управления полиции города Рейкьявика – начальницы и неотступной головной боли Хрюнмундура. «Вот тебе и прощай отдых на высокогорье с видом на вулкан!» –  обрисовал себе обстановочку Хрюнмундур. Как и многие другие исландцы, он пытался прорваться по западной дороге на Торсмёрк (Þórsmörk) из Квольсвётлюр (Hvolsvöllur) поближе к извержению вулкана Эйафйатлаёкутль, повергшего в очередной запорный ступор впечатлительную старушку Европу. Хрюнмундур обожал вулканы, вдох сероводорода энерджайзил его мозг, как глоток нашатыря, возвращая ясность и работоспособность, но извержения, как правило, приходилось пропускать. Когда в 1996 году вулкан Гримсвётн прорвал километровую толщу ледника и смыл мосты по самой главной дороге на острове, Хрюнмундур расследовал серию таинственных поджогов мусорных бачков в детских садиках столичного региона. С помощью специалистов корпорации генетических исследований DeCode Genetics ему удалось выявить всех потомков легендарного викинга, пьяницы и поэта Эгиля Скатлагримсона, запойные дебоши которого уже более тысячи лет окрыляли исландцев. Наложив карту распределения эгилевых потомков на карту поджогов при помощи супер-компьютера третьего поколения, стоящего на службе вычислительного центра муниципальной полиции, Хрюнмундур щелкнул пальцами: «Бинго! Поджигатель – это Хуйкюр Эгильсон, тринадцатая родня на лопуховом киселе того самого Эгиля: отрок пятилетнего возраста, в котором представители данной династии обычно впервые проявляли свои шизо-мочительные наклонности». Впрочем, ордера на арест юного поджигателя так никто и не выдал, и в 2008 году он стал самым молодым из венчурных капиталистов, обваливших исландскую экономику.

    изображения не найдены

    Не удалось Хрюнмундюру побывать и на извержении вулкана Гекла в феврале 2000 года, длившемся одиннадцать дней. В этот раз, при подключке интерпола и российских спецслужб, он вел расследование организованной польско-литовской преступной группировки, подозреваемой в предоставлении секс-услуг в исландской столице. Одиннадцать дней Хрюнмундюр без устали посещал злачные питейные заведения в районе автобусной станции «Хлеммур», обращаясь ко всем субъектам восточно-европейской наружности, которую он (под влиянием голливудских кинолент) определил для себя как сочетание кожаного пиджака и лысого черепа, с предложением организовать ему незабываемую ночку с польской проституткой, но опрашиваемые, как правило, оказывались отечественными исландскими лузерами, этой самой голливудской эстетикой в выборе имиджа и движимые. На двенадцатый день человек со стрижкой «аэродром», оказавшийся настоящим польским сутенером, после четырех часов брзнздыздения по мобильнику на языке, состоявшем из одних согласных, объявил Хрюнмундуру, что вообще проституция в Исландии имеется, но в данный момент уехала на выходные в родной Гданьск. Сьёп, инициировавшая это идиотское расследование для своих подруг-феминисток в Парламенте, утерла курносый нос и отозвала группу захвата, но извержение уже завершилось.

    изображения не найдены

    Не порадовали Хрюнмундура и зарубежные вулканы. Сицилийская Этна оказалась скорее мечтой виноградяря, чем вулканом, а Везувий туристической заманухой. Седовласый итальянский гид, продававший себя у входа в Помпеи с навязчивостью той самой проституции, которую женская полиция нравов искала в Рейкьявике, все время уходил от вопросов Хрюнмундура о составе газов, отравивших ее жителей, которые, как известно, из патологической жадности отказались покинуть свой обреченный город. Вместо ответа он пускался в очередную восторженную тираду о красоте каменных пенисов на асфальте, указывающих дорогу к международному борделю с фресочным меню секс-услуг, при этом то ли звучные нагромождения итальянских превосходных степеней в якобы английском языке этого джентльмена, то ли неизменное его внимание к пенисной тематике ставило Хрюнмундура в крайне неловкое положение.

    изображения не найдены

    Из всех итальянцев Хрюнмундууру больше всего понравилась девушка-администратор в гостинице в городке Позитано по имени Элеонора Ножкина, на проверку оказавшаяся выходцем из России. Русские вообще были как-то симпатичны инспектору. В прошлом году на международном совещании полицейских служб в Рейкьявике грузный русский генерал с непроизносимой фамилией Хрюнько поведал Хрюнмундуру через переводчика, что любой сотрудник, скажем, транспортной полиции в Москве может приобрести «Порш Каен» или «Гелендваген» всего за три месяца работы благодаря уникальным условиям, создаваемым для него государством. Он объяснил инспектору, что российский автовладелец обязан возить с собою воз и маленький автоприцеп различных документов, подтверждающих его причастность к ведомому им автомобилю, отсутствие которых карается фантастическими штрафами в пользу сотрудника тамошней полиции. Не менее интересной показалось Хрюнмундуру и схема организации массовых пробок с целью наказания всех их участников за попытки в них не стоять, астрономические штрафы за пересечение несуществующих полос дорожной разметки, веселая езда по встречной полосе с мигалками, стимулирующая рост смертей, аварий, наказуемых нарушений и, соответственно, доходов полицейских. Истинно русский размах в организации тотального хаоса так поразил воображение Хрюнмундура, что он даже подал начальству рапорт с просьбой направить его на изучение опыта в далекую Московию, но тут грянул исландский кризис и денег в полицейской казне не осталось даже на билет в один конец…

    Телефон запиликал в третий раз. «Hrunmundur, where the fuck are you?» –  протрещал в трубке тревожный голос Сьёп, по непонятной причине вещающей на английском. «The Blue Lagoon Monster strikes again… Do you copy? The Blue Lagoon Monster strikes again»…

    Продолжение последовало здесь, а незабываемое путешествие в Исландию можно заказать у автора этих бессмертных строк здесь.

    изображения не найдены